Speranza
Lara Fabian / Jeanne Félix Lalanne 
talian text by Michelangelo Nari
 
 
PLAY THE VIDEO
Traditionally performed by 
Lara Fabian (2005)
 
 
Pensava lungo il viaggio, tra sé e sé 
che quello era un addio, o un sogno in più, 
la sua terra era già distante, 
il suo mare così sfuggente, 
il cielo vuoto e buio sopra lei. 
E lo aspettava da sempre, come se 
quell’attesa le riscaldasse il cuore, 
un’idea ancora senza un nome 
ma il destino non ha parole 
per giocare e decidere di noi.
Storia di un’età, 
un romanzo che vivrà
nel battito di un’anima. 
E sguardo nello sguardo, un po’ più in là, 
e mano nella mano verso l’eternità, 
contro ostacoli sempre grandi, 
con la forza dei desideri 
cercando il sole in fondo dentro sé. 
Storia di un’età 
un romanzo che vivrà 
nel battito di un’anima. 
Storia dell’età 
che oggi è viva e cresce in me, 
non finirà... 
Speranza.
(She) thought throughout the journey, to herself
that this was either goodbye or another dream.
Her land was already distant;
her sea (was) so elusive;
the sky (was) empty and dark above her.
And (she) had been waiting for him since forever, as if
waiting could warm her heart.
(it was) an idea without a name yet,
but destiny has no words
when it plays and decides for us.
(it is the) Chronicle of an age,
a novel that will live
in the heartbeat of a soul.
And glance into a glance, (she moves) a little bit further
and hand in hand (she moves) towards eternity
against great obstacles,
with the strength that wishes bring,
searching for the sun inside of them. 
Chronicle of an age
a novel that will live
in the heartbeat of a soul.
Chronicle of that age
which today is alive and lives in me
(it) won't end...
Hope.