
Di Sole e d'Azzurro |
Adelmo Fornaciari / Mino Vergnaghi Matteo Saggese |
|||
Traditionally performed by Giorgia (2001) |
||||
Voglio parlare al tuo cuore leggero come la neve, anche i silenzi lo sai, hanno parole. Dopo la pioggia ed il gelo, oltre le stelle ed il cielo vedo fiorire il buono di noi, il sole e l'azzurro sopra i nevai. Vorrei illuminarti l'anima nel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò come una musica, come domenica di sole e d'azzurro. Voglio parlare al tuo cuore come acqua fresca d'estate, far rifiorire quel buono di noi anche se tu, tu non lo sai. Vorrei illuminarti l'anima nel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò come una musica, come domenica di sole e d'azzurro. Vorrei illuminarti l'anima nel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò come una musica, come domenica di sole e d'azzurro. Vorrei liberarti l'anima, come vorrei nel blu dei giorni tuoi e fingere che ci sarò come una musica, come domenica di sole e d'azzurro. Voglio parlare al tuo cuore voglio vivere per te di sole e d'azzurro |
I want to speak to your heart as light as snow. Silences too, you know, have words. After the rain and the frost, over the stars and the sky, I see the good of us blooming, the sun and the azure above the snowfields. I'd like to enlighten your soul in the azure of your most vulnerable days. I will be there like music, like Sundays made of sun and azure. I want to speak to your heart as fresh water in summer, to make bloom again that good of us even if you, you do not know. I'd like to enlighten your soul In the azure of your most vulnerable days. I will be there like music, like Sundays made of sun and azure. I'd like to enlighten your soul In the azure of your most vulnerable days. I will be there Like music, like Sunday made of sun and azure. I'd like to free your soul in the azure of your days, and pretend that I'll be there like music, like Sundays made of sun and azure. I want to speak to your heart. I want to live for you, of sun and of azure |
|||